Anastasia

Weloverwogen kiest zij haar woorden. Voorzichtig, maar met de stelligheid van iemand die weet waar ze het over heeft. Wij zijn in een opmerkelijk  gesprek met Anastasia (niet haar echte naam). Jaren geleden kwam ze vanuit Oost-Europa naar Nederland om in de prostitutie haar geld te verdienen. Ze heeft dit werk enige jaren gedaan en heeft nu een andere baan gevonden. Ze heeft nog veel contact met vrouwen die in het vak zitten, en zet een haarscherp beeld neer van de situatie van velen van hen:

Two weeks in Budapest

BY TANJA ON AUGUSTUS 4, 2014

Translated for Power in Purity  by www.limwierde.itiny.nl We provide translation, editing, language training and teaching. Please, visit our website.

“For a two-week-long period I will have something very different on my mind than prostitution and human trafficking”, I thought before leaving for Budapest, together with a bunch of young people. We went for a working holiday. A neglected building had to be done up, before it would be taken into use for a last phase of coaching former homeless who are working on their re-socialising programme, to be started a month later. Be up and doing stucco and painting. Being practical and getting on with it, without demanding too much of our brain cells.

Het gaat niet goed met haar

Het gaat echt niet goed met haar, zei mijn collega, nadat we de jonge vrouw in haar raam passeerden. Ze had gehuild en had een angstige blik in haar ogen. Vier jongens bleven voortdurend rond haar raam hangen. Even verderop bleven ook wij stilstaan in dezelfde straat, om  deze jongens te observeren. Na enige tijd liepen zij weg, en terwijl mijn collega naar de vrouw toeging hield ik in de gaten of zij niet terugkwamen.

Mijn collega had het goed gezien. Op haar vraag naar de jongens die voor haar raam stonden, schoot Mariana (niet haar eigen naam) vol, en zei: ik kan niet praten en moet nu hard werken. Het was haar pooier en zijn vrienden, ze had nog niet genoeg geld en daar was hij kwaad om. Hij moet geld zien!

active